Prevod od "ostanite mirni" do Češki


Kako koristiti "ostanite mirni" u rečenicama:

Trudimo se da vas izvuèemo odatle, ne bi trebalo još dugo, molim vas ostanite mirni.
Snažíme se vás odtud dostat. Nemělo by to už dlouho trvat. Snažte se být v klidu.
Ostanite mirni, i ne dozvolite da vas obrlate.
Zůstaňte v klidu, a nenechejte se jimi obelhat.
Veæina vas je to veæ doživela I ZATO OSTANITE MIRNI.
Většina z vás už to zažila, tak zůstaňte v klidu.
Ostanite mirni, važno je da vas ne uhvati panika.
Prosíme, zachovejte klid a nepodléhejte panice.
Ostanite mirni kao da se ništa ne dešava... i ne ostavljajte agenta Vitnija ni za momenat.
Dělejte, jako by nic. - A nehněte se od Whitneyho.
OK, svi ostanite mirni i vratite se na svoja sjedala.
Zachovejte klid a vraťte se na místa.
Pomoæ je na putu, ostanite mirni.
Sanitka je už na cestě, uklidněte se prosím.
Ok, svi ostanite mirni, dovešæemo ovu situaciju pod kontrolu.
Ok, všichni... zachovejte klid a... my to zvládneme.
Ostanite mirni i pokažite im samo jedinstvo dok se borimo.
Zachovat klid a nic jim neříkat, ale držet spolu, abychom vyhráli.
Dolazimo po vas, samo ostanite mirni!
Jdeme pro vás. Buďte v klidu!
Svi ostanite mirni i nitko neæe biti ozlijeðen.
Když zůstanete v klidu, nikomu se nic nestane.
Bicu u redu, samo ostanite mirni.
Já budu v pořádku, jak říkám.
Ostanite mirni, sledite naša nareðenja, ili æe ljudi umreti.
Buďte ticho, řiďte se našimi rozkazy nebo budou umírat lidi.
Ostanite mirni, saraðujte i nastaviæete putovanje.
Zůstaňte klidný, spolupracujte, a brzy budete pokračovat ve své cestě.
Ostanite mirni, ja sam inspektor letenja.
Všichni zůstaňte v klidu. Jsem letecký agent.
Ostanite mirni i pustite da jedac algi odradi svoje.
Buďte v klidu a požírač řas se už o všechno postará.
Ostanite mirni dok ne doðu bolnièari.
Musíte sedět v klidu, než se sem dostanou záchranáři.
Ostanite mirni i poštujte savete sudskih službenika.
To všechno kvůli němu? - I na další exponát jsme velmi hrdí.
Svi, sakrijte se unutra i ostanite mirni.
Schovejte se všichni uvnitř a zůstaňte v klidu.
Apsolutno ne, ostanite mirni dok kapetan ne doðe.
Rozhodně ne, zůstáváte tady, dokud se šéfka nevrátí.
Ponavljam, ostanite mirni i èekajte spasitelje.
Pošleme k vám záchranáře. Opakujeme, zůstaňte, kde jste.
...ostanite mirni, izbegavajte putovanje ili gaženje po vodi.
...zachovejte klid, vyhněte se cestování nebo kontaktu s vodou.
Porodit æu dijete pomoæu kliješta, ostanite mirni dok ne kažem da tiskate.
Pomohu dítěti na svět kleštěmi a vy musíte zůstat naprosto v klidu dokud vám neřekneme, abyste tlačila.
Molim Vas ostanite mirni, i nemojte raditi ništa naglo i iracionalno.
Prosím zůstaňte v klidu, a nedělejte nic ukvapeného a iracionálního.
Ostanite mirni, ali hoæu da se ova operacija izvrši do kraja.
Zůstaňte připraveni. Chci, aby se ta operace dokončila.
Ostanite mirni ili æe sve da nas pobiju.
Zůstaňte v klidu, nebo nás zabijí.
Dame i gospodo, molim vas, ostanite mirni.
Dámy a pánové, zůstaňte v klidu, prosím.
U redu, svi ostanite mirni, u redu?
Dobře, jen všichni zůstaňte v klidu, jasný?
0.36838793754578s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?